マンツーマン英会話スクール:ハリーポッターと死の秘宝2章ー2

ビジネス英会話スクールハリーポッター 死の秘宝2章ー2

ビジネス英会話の熟達のためには、一度、
ビジネス英会話クリダス もご検討くだされ。
英語だけの問題ではない、会話展開力の強化という意味でおすすめじゃ。

さて、本題じゃが、今日ぐらいは、ハリーポッター死の秘宝 7巻から出てきて
欲しかったのじゃが、如何せん、あやつもビジネスハリーポッター謎のプリンス映画撮影に中々忙しそうで、声をかけることも
はばかってしまうのじゃ。
まぁ、ビジネス英会話ということでもないが、今日のところは、また 、
この白髪オヤジにお任せあれ!
7巻より一部引用
he had never learned how to repair wounds, and now he came to think of it
-----paticularly in light of his immedeate plans-----this seemed
a serious flaw in his magical education.

前回からの続きじゃが、ハリーも自分の怪我ぐらい自分で直せにゃあかんわの〜。
how to repair woundsは、怪我の治し方を習ってない、と言っておるのじゃ。
a serious flawは、致命的な欠点じゃ。
ここでのポイントは、in light ofじゃ。
以下、下記の本より引用させていただく。

ここからーーーーー
よく使われるフレーズで、「、、、の観点から」「、、、を考慮に入れると」の意味。
in consideration of,,,またはbecause of,,,と言い換えることができます。
このフレーズを使った例文をいくつか上げてみます。

・In light of the weatheer, I think you should take an umbrella.
この天気だと、かさを持っていったほうがいいよ。
・He tooka day off work in light of his son's high fever.
息子が高熱を出したので、彼は仕事を一日休んだ。
・I am planning to buy a house in light of the favorable property market.
不動産市場の好ましい状況から考えて、私は家を買おうと計画している。
ーーーーーここまで
一部引用:「ハリーポッター」vol7が英語で読め る本
一部引用:Harry Potter and the Deathly Harrows
ところで、あの今をときめくヒラリークリントンさんの旦那のビルクリントン氏も、
1期目の大統領就任演説で、こう述べておるのじゃ。
Our founders saw themselves in the light of posterity. We can do no less.

ビジネス英会話をマスターするためには、これは、非常に有益な 英語表現ですぞ。

以下、アルクのビジネス英会話クリダスの紹介文から引用じゃ。

ビジネス英会話クリダス
英語力はあるけれど、どうしても会話が続かない、
ついYes/Noでの返答に終わってしまう、、、こんな経験ありませんか?

本講座は、アルクが企業の語学研修用に開発したスピーキングレッスン、
「クリエイティブスピ−キング講座」のメソッドを忠実に再現。
ビジネスパーソンに必須のトピックを中心に自己発信力を磨き、
あなたの会話の幅を大きく広げます。
英語でも日本語と同様、型にはまらない”個性”溢れる会話を堪能しませんか。
きっと、あなたの英会話にも夢のような進化が訪れます。





トラックバックURL

この記事にコメントする

名前:
URL:
  情報を記憶: 評価: 顔